Signese The Public Face of 汉字

February 7, 2006

Feb 7

Filed under: Signese — Roddy @ 3:49 pm

Feb 7

仁者乐山 智者乐水

5 Comments »

  1. I wonder what the logic behind this saying is…

    Comment by Lu — March 10, 2006 @ 3:26 am

  2. Since there is a saying, 仁者见仁,智者见智, you could simply take 仁者 as “some people” and 智者 as “other people”.

    Comment by seesaw — August 5, 2006 @ 2:48 am

  3. 写得算是过得去了,写字的那位仁兄似乎是临摹过启功先生的字的。右手边的一点点好像是那位仁兄的名字和他的章把。

    其实“仁者乐山,智者乐水”是说,道德高尚的人喜欢山,因为他们自己像山一样,给人恒定、稳重的感觉;有大智慧的人喜欢水,因为他们自己像水一样,给人圆融、灵活的感觉。

    Comment by studentyoung — September 25, 2006 @ 5:24 pm

  4. 小小的手误。第一段末最后一个字,我把“吧”,打成“把”了。——得纠正一下。

    Comment by studentyoung — September 25, 2006 @ 5:26 pm

  5. It reminds me of this thread -> http://www.chinese-forums.com/showthread.php?t=10605

    Comment by skylee — December 3, 2006 @ 10:37 pm

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Powered by WordPress